اوضاع بغرنجیست!
تاریخ انتشار: ۲۵ دی ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۸۴۷۷۲۶
محمدرضا یوسفی با انتقاد از ادبیات دولتی کودک و با بیان اینکه ادبیات کودک با کودکان صادق نبوده است، گفت: اگر بچهها با تاریخ واقعی کشورشان آشنا شوند، به آن علاقهمند میشوند اما تاریخی که در کتابهای درسی بچهها ارائه میشود، ارائهای است که بیشتر آنها را دلزده میکند.
این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان درباره کتابهای جدیدی که در دست نوشتن یا انتشار دارد، به ایران اکونومیست، گفت: به تازگی رمان «پانزدهسالگی» از من در انتشارات بنفشه منتشر شده است؛ این رمان رئال- فانتزی درباره یک نوجوان است که به دلیل مشکلات خانوادگی در حالت جادویی و در سن ۱۵ سالگی میماند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او افزود: کتاب دیگرم «حسنی و اطلسی» است که در انتشارات مدرسه در این روزها منتشر خواهد شد؛ این داستان بلند، ماجرای دوستی یک پسر امروزی (از دوران کنونی) با پسری از دوران قاجار است. آنها دو روزگار متفاوت و متضاد یکدیگر را میبینند و حوادث طنزآمیزی برایشان اتفاق میافتد.
یوسفی در ادامه گفت: یک رمان نوجوان با عنوان «عالیجناب بو» در انتشارات محراب دارم. این رمان سرگذشت یک نوجوان است که در مقابل یک توالت عمومی کار و زندگی میکند و حوادث طنزآمیز و کمیک در آنجا برایش پیش میآید. ویژگی شاخص رمان، دیالوگمحور بودن آن است. میتوان گفت رمان به نحوی رمان-نمایشنامه است و تماما به شکل دیالوگ نوشته شده و شخصیتپردازی و عناصر داستان در دیالوگ متجلی میشود. همچنین یک بازآفرینی از «خالهسوسکه» در انتشارات علمی و فرهنگی در دست چاپ دارم.
او سپس با اشاره به اینکه رمانهایی که درباره شاهنامه نوشته، به ۱۰۰ عنوان رسیده است، بیان کرد: ۳۰ جلد از این مجموعه منتشر شده و در حال نوشتن رمانهای دیگر این مجموعه هستم. کتابها از شاهنامه گذر کرده و وارد تاریخ ایران میشود، همینطور پیش میرود و به امروز میرسد. در کنار این مجموعه رمان نوجوان دیگری با عنوان «کسی اینجا شطرنج بلد نیست» در دست دارم که در حال بازنویسی آن هستم. این رمان ماجرای نوجوانی است که بین شهر و روستا گیر کرده است. در این رمان به زندگی بچههای روستا، بچههای شهر و بچههای حاشیه نشین پرداخته میشود و نوجوانانی که به دلایل اقتصادی مجبور میشوند به روستاها برگردند، بررسی میکند.
این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان درباره نوشتن تاریخ برای نوجوانان و اینکه به نظر نوجوانان چندان به تاریخ علاقهمند نیستند، اظهار کرد: تجربه به من میگوید بچهها تاریخ ایران را خیلی دوست دارند اما تاریخی که به آنها عرضه میشود، تاریخ دستکاری شدهای است. اگر بچهها با تاریخ واقعی کشورشان آشنا شوند به آن علاقهمند میشوند اما تاریخی که در کتاب درسی بچهها ارائه میشود، ارائهای است که بیشتر بچهها را دلزده میکند و انگیزهای در آنها ایجاد نمیکند تا با تاریخی واقعی کشورشان آشنا شوند و آن را دوست داشته باشند. بچهها باید حضور فعال و کنشگر خود و نیاکانشان را در تاریخ ببینند که این اتفاق نمیافتد. این در حالی است که الان بچهها به منابع گوناگون دسترسی دارند و نمیشود حقایق را به آنها نگفت.
او با تأکید بر اینکه مشکل از کتابهای درسی است، گفت: زمانی که بچهها از کتابهای درسی فاصله میگیرند و با کتابهای دیگر آشنا میشوند، واقعا تاریخ را دوست دارند و میخوانند. چند سال پیش مجموعه رمان «افسانههای ایران زمین» را با عنوانهایی چون «شیر سپید یال»، «حماسه بیداری»، «دختران خورشید»، «رقص شیران» و... را منتشر کردم که این کتابها نشان داد بچهها به تاریخ، فلسفه و سیاست علاقه دارند اما سیستم آموزش و پرورش ما این اندیشهها را درست منتقل نمیکند، بلکه یکسری مبانی کلیشه شده و بدور از واقعیت را به بچهها ارائه میکند، درحالی که بچهها میفهمند. اگر بچهها کتاب تاریخشان را بعد از امتحان پاره پاره کردهو به گوشهای پرت میکنند، به این دلیل است که این کتابها، کتابهایی نیست که واقعیت تاریخی و فلسفی، سیاسی و اجتماعی را به بچهها بدهد.
این نویسنده در ادامه خاطرنشان کرد: البته رمانهای تاریخی که برای بچهها نوشته میشوند هم تابعی از کتابهای درسی هستند. این مصیبتی است که کتابهای کودک دارد. ساختار، ساختارِ دولتی است و به سختی میشود چند کتاب خوب پیدا کرد که بچهها را با تاریخ و فرهنگ خودشان آشنا کند. حتی ناشر خصوصی ما چیزی چاپ میکند که بتواند به مراکز دولتی بفروشد، مثلا بیشتر کتابهایی که درباره جنگ عراق و ایران نوشته شده اینطور است که ایرانیها پیشروی کردند و پیروز شدند و عراقیها شکست خوردند. این کودک از خود میپرسد اگر اینطور بود پس چرا جنگ هشت سال طول کشید؟ این کودک اطرافیانی دارد که در جنگ شهید شده یا جانباز بودهاند و میفهمد اینطور هم که در کتابها آمده، نبوده است.
محمدرضا یوسفی بیان کرد: ادبیات کودک ما سالهاست با بچهها چندان صادق نبوده است. ما سیطره بخش دولتی را داریم، نویسندهها به خودسانسوری عادت دارند. اگر ادبیات بزرگسال ما مشکلش سانسور باشد، ادبیات کودک ما مشکل چندگانه دارند و طبیعی است بچهها روی خوش به کتابهای تاریخی نشان ندهند. پدر و مادرهای ما باید کلی جستوجو کنند تا کتاب مناسب برای بچههایشان پیدا کنند و در نهایت مجبور میشوند سراغ ترجمه بروند. کتابهای ترجمه برای ناشر سود بیشتری دارد و وزارت ارشاد هم راحتتر از کنارشان عبور میکند. مدام بر سر ادبیات تألیفی میزنند، فشار بخش دولتی و وزارت ارشاد زیاد است، نویسنده دچار خودسانسوری شده و در نهایت رمان با تیراژ ۵۰۰ نسخه منتشر میشود. این تیراژ کجا مطرح شود؟ اوضاع بغرنجی است.
منبع: خبرگزاری ایسنا برچسب ها: محمدرضا یوسفی ، رمان نوجوان ، رمان تاریخی
منبع: ایران اکونومیست
کلیدواژه: محمدرضا یوسفی رمان نوجوان رمان تاریخی کتاب های درسی ادبیات کودک کتاب ها بچه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۸۴۷۷۲۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تاریخ بردهداری به زبان طنز
کشور انگلیس ثروتمند نبود، فرانسه ثروتمند نبود، کشورهای اروپایی ثروتمند نبودند؛ اینها ثروت کشورهای دیگر را گرفتند.» آنچه خواندید بخشی از بیانات رهبری در باب کتاب «سرگذشت استعمار» است که بهتازگی مجموعهای نمایشی ازآن اقتباس شده و برای گروه نوجوان روی آنتن رفته است. به این بهانه نگاهی به چند و چون این کتاب و همچنین اثر اقتباس شده از آن انداختیم.برگ اول
واقعیت فانتزی
مجموعه نمایشی «هیس، هیچی نیس!» که بهتازگی روی آنتن شبکه دوی سیما رفته،ویژه مخاطبان نوجوان در مرکز سوره تولید شده است. تهیهکنندگی این اثرراحمیدرضا عطارد بهعهده دارد وکارگردانی آن را هم حسین حقانی به انجام رسانده است.دراین سریال به زبان طنز و در قالب فانتزی تاریخچه بردهداری و استعمار به تصویر کشیده شده تا مخاطبان نوجوان هم با این بخش از تاریخ جهان آشنا شوند وباسبک انتخاب شده برای روایت، زهر آن گرفته شود.زینب یزدانی،سردبیر مجموعه دراین خصوص به جامجم گفت: دوره تاریخی انتخاب شده بسیار تلخ است و به همین علت در نظر داشتیم با زبان طنز، زهرش را بگیریم تا برای این گروه سنی جذابتر شود. در این اثر ساختارشکنی کردیم که امیدوارم مخاطب بپسندد. در تیم پژوهش اطلاعاتی را که سند محکم داشت به نویسنده میدادیم اما دست او باز بود که این دادهها را در قالب نمایش بازآفرینی کند تا برای مخاطب نوجوان جذابیت داشته باشد. فکر میکنم سالهاست چنین کاری برای مخاطبان نوجوان انجام نشده بود.
برک دوم
این قصه خواندنی است
کتاب ۱۵جلدی سرگذشت استعمار که به قلم مهرداد میرکیایی نوشته شده، منبع اقتباس سریال «هیس، هیچی نیس!» قرار گرفته است. این کتاب را سوره مهر منتشر کرده و در بخشی از آن میخوانیم: در همین روزها مردی که خودش را تاجر انگلیسی معرفی میکرد همراه فردی هندی که مانند سادات دستار سبزی به سر بسته بود و ادعا میکرد نامش سید کرامتعلی است، از تبریز به سوی استرآباد به راه افتاد. این دو مسافر در میان ترکمنها از حوادثی که در قفقاز رخ داده بود، جنگهای ایران و روسیه و شکست سخت ایران صحبت میکردند. دو غریبه عجلهای برای ادامه سفر نداشتند. آنها پس از دیدار با گروهی از ترکمنها به ملاقات دستهای دیگر میرفتند و... .
برگ سوم
هر جلد، یک ماجرا
همانطور که اشاره شد، این کتاب ۱۵جلد است که در هرکدام به ترتیب میخوانیم:
سفر به آن سوی دریاها(جلد۱): در این کتاب ماجراهای سفرهای دریایی پرتغالیها و غارتهایشان شرح داده شده است.
گرگها با چشم باز میخوابند(جلد۲): دراین جلد ماجرای استعمار انگلیس برهند وچپاول ثروت هند توسط ملکه انگلیس شرح داده شده است.
شکار انسان(جلد۳): بردهداری غربیها وشکار انسانها ازقاره آفریقا در این جلد از کتاب به رشته تحریر درآمده است.
صلیب خونین (جلد۴): اروپاییها هرجا میرفتند همراهشان کشیشها را هم میبرند به این بهانه که میخواهند مسیحیت را گسترش دهند اما ... .
راهپیمایی اشکها (جلد۵): ماجرای قتل و قارت بومیان سرخپوست قاره آمریکا در این کتاب مستند شده است.
فاختهها لانه ندارند(جلد۶): درشهر ونیز که دریانوردان معروفی داشت،هرساله حاکم با دریاازدواج میکرد تاصاحب دریا شود...!
سفر الماس (جلد۷): حکایت این کتاب، حکایت الماس است و سفرهای دریایی رزمناو انگلیسی برای ملکه انگلستان.
به دنبال کادی (جلد ۸): کادی پارچهای است که با گاندی آن را نماد استقلالطلبی در هندوستان کرد و نهایتا هند را از استعمار انگلستان درآورد.
افطار در کلیسا (جلد ۹): مهدی میرکیایی دراین جلد ازکتاب سرگذشت استعمار،ماجرای خالی شدن خزانه پرازالماس وفیروزه و سنگهای قیمتی ایران را نوشته است.
گنجهای کلات (جلد۱۰): این کتاب در مورد تاریخ ایران و اشتراکش با استعمار است. ماجرای محمود افغان و شاه سلطان حسین.
جوانههای آتش (جلد ۱۱): این جلد از کتاب هم در مورد تاریخ ایران و این بار دوره قاجار و اشتراکش با استعمارگران است.
بازی بزرگ (جلد۱۲): این جلد از کتاب هم دوباره درباره تاریخ ایران و استعمار انگلستان است و جدایی بخشهایی از ایران.
ماجرا هنوز تمام نشده (جلد ۱۳): در کنار ایران معاصر،امپراتوری بزرگ دیگری هم بودبه نام عثمانی. استعمار علاوه بر ایران، تمایل نداشت عثمانی هم بزرگ باقی بماند.
فارغالتحصیل زندان (جلد ۱۴): یک روزنامهنگار که در حال ارسال اخبار هیجانانگیز از آفریقاست، به دستور پادشاه بلژیک شروع به خرید زمینهای آفریقاییها میکند. او این زمینها را به بهای اندک میخرد، آن هم سه برابر مساحت بلژیک.
ملکه تهیدست (جلد ۱۵): داستان، داستان مواجهه ناوگان دریایی قدرتمند انگلستان با چینیهاست.